Jump to content

www.netkar-pro.com


kunos

Recommended Posts

Aggiornata la veste grafica

240568[/snapback]

Bella, ma se clicchi su features ti ripropone la veste precedente dry.gif

240603[/snapback]

Cancella la cache

240618[/snapback]

Ovvero fai F5, giusto smile.gif

Link to comment
Share on other sites

Ma la scritta "Updated DX9 graphics engine" tra le features va intesa come

"Motore grafico aggiornato alle DX9"

oppure

"Motore grafico DX9 all'avanguardia"?

Non ho capito se il motore grafico sia nuovo di pacca o un aggiornamento di quello di nK, nella prima ipotesi mi pare più giusto

"Up-to-date DX9 graphics engine"

Link to comment
Share on other sites

è una larga riscrittura di quello di nK liscio.

che cmq utilizzava già le dx9. quindi direi che updated sta per aggiornato.

motore grafico dx9 aggiornato.

sta cosa mi fa venire in mente (spam mode on) la lezione che ho seguito ieri di filosofia (ero stato "invitato"):

argomento: la tempesta di shakespeare

versi:

"We are such stuff as dreams are made on, and our little lives are rounded with a sleep."

30 minuti (!!) per dire che in tutte le traduzioni italiane rounded era tradotto cannato, con "circondato da" invece che con "giunge a compimento con" ph34r.gif

Link to comment
Share on other sites

Mmmm

MMMMMMM

Boh...

A me la descrizione fatta delle auto mi ricorda questo

user posted image

ph34r.gif

240640[/snapback]

Bravo, io ho subito pensato a una van Diemen... sbava.gifsbava.gifsbava.gif

Link to comment
Share on other sites

è una larga riscrittura di quello di nK liscio.

che cmq utilizzava già le dx9. quindi direi che updated sta per aggiornato.

motore grafico dx9 aggiornato.

sta cosa mi fa venire in mente (spam mode on) la lezione che ho seguito ieri di filosofia (ero stato "invitato"):

argomento: la tempesta di shakespeare

versi:

"We are such stuff as dreams are made on, and our little lives are rounded with a sleep."

30 minuti (!!) per dire che in tutte le traduzioni italiane rounded era tradotto cannato, con "circondato da" invece che con "giunge a compimento con"  ph34r.gif

240750[/snapback]

siamo perfezionisti.

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...

Important Information

By using this site, you agree to our Terms of Use.