Guest Sam Posted June 12, 2003 Share Posted June 12, 2003 AAA Abbacinante collaboratore/ice cercasi per la nascente nKZone.com Il collaboratore/ice si dovra' occupare della traduzione delle news e degli articoli dall'italiano all'inglese. E' quindi richiesta una buona conoscenza dell'inglese, serieta' e impegno. Gli interessati possono inviare una mail all'indirizzo info@nkzone.com Fatevi avanti. Zio Sam PS: saranno favorite in graduatoria le candidate che invieranno una propria foto. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest FabioGF Posted June 12, 2003 Share Posted June 12, 2003 PS: saranno favorite in graduatoria le candidate che invieranno una propria foto. Marpioncello ! bellissima l'immagine zio Sam Se ci vuole l'interprete... mi sa che si stanno realizzando cose alla grande!!! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest daf Posted June 12, 2003 Share Posted June 12, 2003 Zio Sam Sam, mi sa che tirare sù questo nkzone.com ti sta stancando molto.... mi ti ricordavo diversamente dalle foto del LANparty... EDIT: l'inglese lo ciancico abbastanza, xò sull'impegno quotidiano non posso garantire al momento...mando la mail poi ci si organizza Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest neuzd Posted June 12, 2003 Share Posted June 12, 2003 Allora, per ora lo dico qua e poi magari vi mailo.... Io per ora sto traducendo la guida di outrunner per creare i tracciati. La guida è decisamente corta per cui non mi sono posto il problema di non finirla per i troppi impegni, perchè si risolve in una manciata di quarti d'ora. Sarei molto onorato di contribuire ancora di più alla crescita della comunità, ma effetticvamente la nkZone potrebbe anche divenire una cosa bella grossa...o almeno lo spero.... [EDIT] seee, mi dimenticavo di specificare che se c'è troppo da tradurre, nun ce la faccio...troppi impegni [/EDIT] Comunque....mica ce ne dovrà essere solo uno di traduttore no? Se si può delegare il lavoro a più persone (e non vedo perchè no, basta che ognuno abbia un "pezzo completo"), io ci sono. Avrete presto la mia traduzione della guida di out come test d'arruolamento. Ciao ! Ai suer, ai stadied inglisc end ai tolc it veri flouing, biliv me. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest si3v Posted June 12, 2003 Share Posted June 12, 2003 se l'impegno può essere assolto in massimo una mezzoretta alla sera... sicuro... If jobs can be done in half an hour on evenings... sure... si le travaux peut etre hacèe en 30 minutes ( ) sûr si los trabahos pueden que ser hechos en la media hora.... seguro (quà non garantisco.... ) scherzo.... garantisco solo l'INGLISC... Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest FabioGF Posted June 12, 2003 Share Posted June 12, 2003 Ragazzi SVEGLIA !!!!!!!!! Quando c'è da lavorare nessuno (o quasi) si propone? Lo zio Sam ha chiamato... possibile che tra tutti noi non vi sia una persona con buona conoscenza dell'inglese, seria e che s'impegni? Certo che si! E allora... Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest PipikF1 Posted June 12, 2003 Share Posted June 12, 2003 Io ci sto...solo che dal 21 Giugno al 10 Settembre non ci sto quindi non posso fare nulla...se però vi servo ora ci sono eccome Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest 17mika Posted June 12, 2003 Share Posted June 12, 2003 Se serve part-time ci sono anch'io.. L'inglese lo so abbastanza bene, anche se non perfettamente. Non posso offrire vagonate di tempo ma se serve 1 mano non mi tiro certo indietro Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest PipikF1 Posted June 12, 2003 Share Posted June 12, 2003 Ah comunque quando ci sono sono disponibile 24h su 24 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest creosoto Posted June 12, 2003 Share Posted June 12, 2003 Bene due ci sono forse più Pardal lo arruoliamo per il brasiliano :D Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now